Subtitles on Barbie were not fun

One complaint I had about the Barbie movie:

I ended up in a theater where the film was subtitled, presumably for someone in the theater who was deaf or hearing impaired.

While I have no problem with subtitling films for the benefit of the deaf community, I think I should know if that possibility exists before I decide to attend the film.

Subtitles suck. They ruin surprises and punch lines by flashing sentences on the screen ahead of the spoken word. As a result, they steal some of the joy of the movie. I made an effort to ignore the subtitles as best as I could while watching, but there were moments when they were unavoidable and annoying.

Also, I don’t want a portion of my mental bandwidth focused on dodging text on the screen.

Again, it’s fine if a movie is going to be subtitled or is available for subtitling for any patron who wants or needs this feature.

Great, even.

Just tell me. I’ll choose a different showing.

I should at least have the choice before I settle in for a film.

Share the Post: